|
CICERO
De
kunst van het oud worden
(De Senectute)
Vertaald en toegelicht door Vincent Hunink,
Athenaeum - Polak & Van Gennep, Amsterdam 2008
(tweede druk: najaar 2008)

95 blz.; ISBN 978 90 2536 335 2;
(harde kaft) EUR
13,50
Is
oud worden iets ellendigs? Een periode van gestage neergang, die alleen
ongemakken met zich meebrengt? Wat is een zinvolle tijdsbesteding als je op hoge
leeftijd komt?
Het
zijn universele vragen, waarover schrijvers zich al in de oudheid hebben
uitgesproken. De bekendste van hen is Marcus Tullius Cicero (106-43 v.Chr.). In
een van zijn beroemde filosofische dialogen laat hij zien dat ouderdom veel
goede kanten heeft. Er hoeft van alles niet meer, er is tijd voor rust en mooie
dingen, het is de leeftijd voor wijsheid.
Dit
positieve beeld van ouderdom wordt in de mond gelegd van de roemruchte politicus
Cato de Oudere. Maar het zegt vooral iets over Cicero zelf. Hij schreef het boek
op het eind van zijn leven, toen hij zich oud en ellendig voelde en hij politiek
gezien buitenspel stond. De kunst van het oud worden is bedoeld als
troost. Vooral voor Cicero zelf, maar ook voor zijn vele lezers.
Het boek is vertaald en uitgebracht ter
gelegenheid van de boekenweek 2008. Die stond in het teken van 'ouderdom'.
Gelukkig blijkt Cicero's tekst ook nu nog een bredere geldigheid te bezitten: de
vertaling is in september 2008 herdrukt.
NIEUWS:
dit boek als e-book
PRESENTATIE
Het boek is gepresenteerd op 5 maart 2008 in
het Allard Pierson Museum te Amsterdam, samen met het essay van Dick Sipsma
('Van oude mensen, de dingen die gaan komen') in het kader van de reeks Dialoog op de
Turfmarkt, georganiseerd door de Athenaeum-boekhandel, uitgeverij Athenaeum
en het Allard Pierson Museum. De presentatie vond plaats vlak voor het
begin van de Boekenweek 2008, dit jaar in het thema 'Ouderdom'.
TEKST
(Cato
aan het woord over een verwijt aan de oude dag)
'De
ouderdom brengt ons af van onze activiteiten.' Van welke? Activiteiten die horen
bij jeugd en kracht? Zijn er soms geen activiteiten van oude mensen, dingen die
men doet op geesteskracht, hoe zwak het lichaam ook moge zijn? Was het dan niets
wat Quintus Maximus deed, niets wat Lucius Paulus deed, jouw vader, de
schoonvader van die geweldige kerel: mijn zoon? En die andere oude heren, de
Fabricii, de Curii, de Coruncanii, toen die de staat met hun raad en gezag
verdedigden, deden zij dan niets?
Toen
Appius Claudius oud werd kwam daar nog bij dat hij blind was. Maar toen de
stemming in de senaat omsloeg en men een vredespact met Pyrrhus wilde sluiten,
was hij het die niet aarzelde en de uitspraak deed die Ennius in verzen heeft
vervat:
waar
zijn uw zinnen, die toch altijd rechtop stonden,
tot
voor kort, in waanzin <...> weggewend?
en
zo gaat dat op ernstige toon verder, het gedicht is jullie bekend. Daarnaast is
Appius' eigen rede ook bewaard gebleven. Dat optreden van hem was zeventien jaar
na zijn tweede consulaat, nadat er tien jaar was verstreken tussen zijn eerste
en tweede consulaat en hij voorafgaand aan zijn eerste consulaat ook nog censor
was geweest. Daaruit valt op te maken dat hij ten tijde van de oorlog met
Pyrrhus al behoorlijk op leeftijd was. En toch hebben we het zo van onze vaders
begrepen.
Wie
dus zegt dat ouderdom en activiteiten niet samengaan heeft helemaal geen
argument. Het is zoiets als wanneer je beweert dat een stuurman tijdens het
varen niets zit te doen. Anderen klimmen in de masten, rennen over het dek of
scheppen kielwater uit, terwijl hij met het roer in handen rustig op de
achtersteven zit en niet doet wat de jongeren doen. Nee, inderdaad, wat hij doet
is veel groter en belangrijker! Niet fysieke kracht of snelheid of
beweeglijkheid tellen bij grote activiteiten, maar wijs beleid, gezag en
oordeelsvermogen. En daarvan raakt de oude dag niet gespeend, integendeel, die
kwaliteiten worden dan sterker.
Of
kijken jullie zo misschien ook naar mij? Ik ben als soldaat en tribuun en
onderbevelhebber en consul in allerlei soorten oorlogen betrokken geweest.
Vinden jullie soms dat ik niets doe, nu ik geen oorlog meer voer? Maar ik
adviseer de senaat welke oorlogen te voeren zijn en op welke manier! En over
Carthago, dat ons al lang slecht gezind is, roep ik al lang de oorlog af. Ik
vrees die stad en zal daar pas mee ophouden als ik gehoord heb dat ze vernietigd
is!
(c. 15-18, [voetnoten
zijn hier niet opgenomen])
RECENSIES
Het boek is kort besproken in de Volkskrant van vrijdag 7 maart 2008,
p.23, in het boekenkatern Cicero. Recensent O l a f T e m p e l m a
n vindt de tekst van Cicero 'een bijzonder therapeutisch werkje'. Verder vindt
hij het 'geruststellend' 'dat alle problemen van de ouderdom in de klassieke
oudheid ook al bestonden'.
Het
boek is die dag tevens een van de vier boeken die op de voorkant van het
Cicero-katern zijn uitverkoren tot 'Cicero-keuze', met vier sterren (van
maximaal vijf).
---
Eveneens
op vrijdag 7 maart 2008 verscheen een lovende bespreking door
H. B r a n d t C o r s t i u s in NRC Handelsblad, in
het Boekenkatern (p.6)
'
Vincent Hunink heeft het boekje schitterend vertaald' (...)
'
Je hebt voortdurend de neiging om zinnen hardop te lezen.' (...)
'
Als u jong bent moet u dit boekje even lezen om alle vooroordelen over ouderdom
te laten varen. Als u oud bent weet u het al, maar dan kunt u zien dat het 2052
jaar geleden weinig anders was.' (...)
---
Een
uitvoerige bespreking van de inhoud, waarin ook verder wordt ingegaan op de
argumenten tegen de ouderdom, is opgenomen in: Nederlands Dagblad
van vrijdag 7 maart 2008 (de derde bespreking op één dag!), van de hand van K
l a a s W i e r e n g a.
De
recensent spreekt al in de inleiding van 'rijke inzichten'. Even verder vindt
hij, gezien de biografische achtergrond, de lectuur van de tekst een 'wrange
ervaring'.
Citaat:
'Het aardige van het boekje is dat het, wellicht ongewild, een fraaie
illustratie is van nog een symptoom van de ouderdom, een symptoom dat bovendien
moeilijk te bestrijden is en dat daarom misschien door Cicero niet wordt
genoemd: de breedsprakigheid die oude heren (en dames) maar al te vaak
aankleeft. Cato, de 84-jarige hoofdpersoon in De Senectute, legt zichzelf
niet bepaald enige beperking op in zijn verheerlijking van de ouderdom. Hij put
zich uit in het presenteren van voorbeelden van voorbeeldige ouderdom, houdt een
enorme uitweiding over de zegeningen van de landbouw en citeert uit gezaghebbende
Griekse en Latijnse auteurs dat het een aard heeft.'
Citaat
over de vertaling: 'Het
boekje is deskundig ingeleid, vertaald en toegelicht door Vincent Hunink en
fraai uitgegeven, met een rimpelig kaftje, onder de titel De kunst van het
oud worden.'
---
Een
bespreking van de tekst is opgenomen in HP De Tijd van 1 maart
2008, p.50 door M.H., onder de noemer 'De klassieker die u gelezen moest
hebben'. De bespreking beschrijft globaal de strekking en achtergrond van het
werk, en gaat niet in op de vertaling zelf.
---
In
een verzamelpagina met boeksignalementen over 'ouderdom' t.g.v. de
boekenweek 2008 signaleert ook A l y K n o l in: De
Gelderlander van 11 maart 2008, p.15 het boek (ook in andere GPD
bladen verschenen, zoals de Leeuwarder Courant, de Gooi- en Eemlander van 15
maart). Aan het slot van
het arrtikel staat:
'Een
van de oudste en ook innemendste teksten over vergrijzing, die nu in een nieuwe
vertaling is verschenen, is De kunst van het oud worden van Cicero
(106-43 v.Chr.). Hij vergeleek de ouderdom in een mensenleven met 'iets als het
slotbedrijf van een toneelstuk'.
---
Een
kleine bespreking is opgenomen in het Katholiek Nieuwsblad van 7
maart 2008 (door H.R.)
Citaten:
'De toon ervan is inderdaad een beetje "over-optimistisch",
zoals vertaler Vincent Hunink opmerkt'
'Interessant
is het laatste deel over de dood, "als de wedstrijd gelopen is" (welke
uitdrukking dus niet door Paulus is bedacht). De Romeinse visie daarop blijkt
dan helemaal niet zoveel te verschillen van de latere christelijke.'
---
uit de recensie op
Picarta (catalogi
universiteitsbibliotheken in Nederland), door onbekende auteur:
'Huninks vertaling, met verklarende notities,
is niet de eerste in het Nederlands, wel de meest soepele. Verzorgde uitgave;
normale druk.'
latest
changes here:
19-12-2011 14:57
|