intro
text
conclusion
bibliography
abstract
notes
|
HATING
HOMER, FIGHTING VIRGIL
books in
Augustine's Confessions
text published in:
Michael Paschalis, Stelios Panayotakis, Gareth Schmeling
(eds.),
Readers and writer in the Ancient Novel, (Ancient Narrative Supplement
12),
Groningen 2009, 254-267 <ISBN 978-90-77922-54-5>
[>start
of p.254]
The
title of this paper implies some exceptional criticism of two of the most famous
poets of antiquity. The work in which this can be found is itself one of the
masterpieces of ancient literature, the Confessions by St. Augustine,
commonly considered to be the first great autobiography of antiquity.[1]
There
is, inevitably, a first, major point of debate here: can this work be studied at
all in the context of the ancient novel, fictional as the novel is?[2]
In the first part of my paper, I will deal with this important question. I will
then move on to some remarkable observations by Saint Augustine on Homer and
Virgil, and on the crucial role of reading and writing books in his narrative.
Narrative elements
The
Confessions are generally regarded as a true, if somewhat subjective,
account of Augustine's life and spiritual development. So which possible links
may be said to exist between the Confessions and the genre of the ancient
novel and its essentially fictional nature?[3]
[>start
of p.255]
There
are in fact several general points of similarity between Augustine's book and
the fictional narratives. First, the Confessions are a narrative text in
prose, or more specifically, a first person narrative, which easily ranges the
work along the Satyrica and the Metamorphoses.[4]
One might doubt whether we should associate the Confessions with the
'comical-realistical' or the 'idealising' subgenres distinguished by Holzberg in
his excellent handbook on the ancient novel.[5]
'Comical' seems rather misplaced as a description of Augustine's work, and
'realistic' is what most of his readers would probably accept as a relevant
term. On the other hand, there is also clearly a lot of idealisation, both of
Augustine's own spiritual growth and of his religious feelings. So the book
seems to fit both subgenres.
In
addition to being a first person narrative, the Confessions also have a
manifest protagonist, young Augustine,[6]
whose tale involves all kinds of adventures, even if religious sentiments and
reflections seem to dominate much of the text. Augustine relates his early youth
(book 1), his period in Carthage (book 3), his gradual growth to baptism
(particularly book 8), and baptism itself (9,14).[7]
The story is, in the end, the quest of a hero who has to surmount great
difficulties (his aversion of Christianity, his propensity for sinning, the long
psychological struggle with his mother), but who succeeds in the end.
Of
course, Augustine's quest implies a spiritual journey, but there is actually
also a lot of regular travel, from Thagaste to Madauros and Carthage, from
Carthage to Rome, further to Milan, Cassiciacum, and back to Ostia[8]
and, by implication, to Africa, as Hippo is the final destination in [>start
of p.256] Augustine's life and also the place where he composed the
Confessions.[9]
Most of these travels are described shortly, but there is considerable narrative
tension in some of them. For instance, in 5,15, Augustine secretly sails to
Rome, sneaking away by ship and leaving his mother behind while she is praying.
The passage graphically describes their separation and adds a portrait of
Monnica's grief that is full of pathos.[10]
With a
protagonist (Augustine), interesting minor characters (such as Alypius, Ambrose,
and Monnica), changes of setting, a clever story-teller, and some dramatic
action, the Confessions seem to fit in quite well with the general
pattern of the ancient novel.
Typical motifs
But
there is more than these rather superficial resemblances. If conscious literary
reflection is also typical of the ancient novel,[11]
much of this can also be found in the Confessions. I will return to Homer
and Virgil shortly. Let me just add that Augustine has drawn in another major
text of reference, the Bible, and notably the book of Psalms. At every page of
his book there are echoes, allusions and quotations from the Psalms, and the
Confessions may even be seen as a running reflection on this important book,[12]
which was as well known by Augustine's readers as Homer and Virgil were to
readers of the ancient novels.
[>start
of p.257]
There
even seems to be a deliberate confusion of literary genres in the Confessions,
which is reminiscent of a similar phenomenon in the Satyrica and
Metamorphoses.[13]
Indeed, Augustine's book is difficult to classify in terms of genre: it can
count as a narrative, but also as lyrical, philosophical, or theological, or as
a great prayer, a hymn or a panegyric, to mention only the most conspicuous
generic associations.
But what
about love? At first sight, this crucial element of the novel narratives[14]
seems absent. However, Augustine actually does tell us about his relations with
women, notably his first amorous encounters in Madauros, and his concubine, who
gives him a son, Adeodatus, but surprisingly remains anonymous herself. There is
also a second concubine who plays a role in Augustine's life (Conf.
6,25), and one might even mention Augustine's mother Monnica, whose love for her
son plays an important role in the entire Confessions.[15]
All
these earthly loves[16]
are abandoned and sacrificed for the sake of a higher, heavenly love, the love
of man for God. It would not seem misplaced to call the love between Augustine
and God the real theme of the book. This love, which has to be discovered and
brings all forms of suffering and happiness, produces much of the force and
development in the tale. It is symbolized in Augustine's subsequent baptism.
Intriguingly, the books 10-13 do not deal with the man Augustine but with God
and his creation of the world. So the combination of man and God seems to be
very much at the heart of the Confessions.
Finally,
I briefly mention some other well-known elements from the novel for which some
parallel may be found in the Confessions. For instance, there is
something like the traditional element of 'Scheintod' (apparent death):
Augustine regards his whole life before his baptism as a form of death. There
are typical motifs like the hero's despair: for many books, Augustine seems
utterly unhappy, as he is unable to attain his goal and reach [>start of
p.258] the love of God. The narrative structure also recalls that of the
novel: the tale is told in linear, chronological order, but with digressions and
inner stories, and there is even room for moral criticism, e.g. of the school
system, the elite, or the vain search for worldly glory.[17]
If all
elements are considered in combination, there seems to be more than just the
occasional likeness. The great ego tale that is the Confessions actually
has much in common with the ancient novel, and was arguably influenced by it.[18]
Spiritual portrait
These
parallels with the ancient novel do not imply that the Confessions should
be taken as a piece of fiction. Although it seems wise not to take the book as a
factual, objective autobiography, there is no need to assume that the texts do
not have any relation to Augustine's life at all and are merely a product of
fantasy. A prudent middle course would be to read the Confessions as a
self-consciously stylized narrative about a man's development, much in line with
well-known Latin texts in which authors such as Cicero, Pliny the Younger, or
Seneca talk about their lives.
It has
frequently been remarked that Augustine also wished to present a specific view
of his life. It is not an autobiography in our sense of the word but a
'spiritual portrait', a theological idealisation, in which much has been left
out or, in contrast, highlighted. There seems to be a great distance between the
narrator and the ego of the past. This is so strong, and the narrator is so
negative about his past life (his 'first death'), that there may be said to be a
real gap. It is as if the life of a stranger is being told.
Typically, Saint Augustine opens the book with some striking observations about
his earliest days: he does not know anything about them from [>start of
p.259] personal experience, only from hearsay and observation of others and
he asks some relevant questions about how he was in his mother's womb and before
(Conf. 1,7). That would seem a rather unsettling start in a true
'autobiography'.
Worse,
the adult Augustine cannot rely on his memory. In book 10 the theory is
developed that human memory is as difficult to penetrate as the notion of time.
All that we know and remember comes to us through the senses or is already in
our mind. Our knowledge of the world around us can only be expressed in terms of
expectance, remembrance and oblivion: it is never fixed, it can never be pinned
down, but is constantly changing. And concerning time, it seems at least clear
that for Augustine the present cannot be grasped, while past and future are
non-existent as separate entities, but rather extensions of the present.[19]
I do not
wish to elaborate on these philosophical matters, but one thing is clear: these
intellectual positions on memory and time imply that a straightforward
autobiography with claims of truth is simply impossible. As Augustine says:
hic est
fructus confessionum mearum, non qualis fuerim sed qualis sim
'This is the fruit of my confessions, not how I have been, but how I am'.(Conf.
10,6)
For
him, the tale of his life is, at best, a reconstruction, a convincing account,
something on which certain knowledge is beyond reach. One might call this a tale
which remains somewhere between fact and fiction.
Greek
and Latin
In the
second part of this contribution, I will discuss Augustine's remarks on readers
and writers, paying special attention to his remarks on Homer and Virgil, and to
some key sections in the Confessions that involve reading books.
Generally speaking, one may observe that the Confessions are full of
writers, readers, and books. It is a book based on other books, which is
pervaded by Roman learning.[20]
The constant intertextual links with the Psalms and the Bible as a whole were
already mentioned above. The philosophical [>start of p.260] and
theological discussions of books 10-13 are difficult to imagine without books as
'pre-texts', and much the same goes for discussions of Manichaean teachings, as
in book 5. The Manichaean teacher Faustus is actually well versed in pagan
literature[21]
and several writers are named, such as Cicero and Seneca (5,11). Various other
books and genres are mentioned in the course of the Confessions, e.g.
books of Platonic and Aristotelian philosophy. The novel, however, is not
mentioned among these, although there is an intriguing reference to aniles
fabulas in 5,17.[22]
A most
surprising piece of literary criticism is provided by Augustine in the first
book of his Confessions. Here he tells us about his own primary
education. Contrary to what might be expected from such a great writer, he
writes that he actually hated it. Unlike the capacity to speak, which is learnt
spontaneously and freely (1,13), forced education seems a miserable thing to
him. The first thing he mentions is that he was beaten at school (1,14).
Augustine took a proper aversion for study and school, so he tells, through a
lack of inner motivation. This is particularly so in relation to Greek. The
crucial passage here is 1,20, which is worth quoting in full.
Quid
autem erat causae, cur graecas litteras oderam, quibus puerulus imbuebar, ne
nunc quidem mihi satis exploratum est. Adamaueram enim latinas, non quas primi
magistri, sed quas docent qui grammatici uocantur. Nam illas primas, ubi legere
et scribere et numerare discitur, non minus onerosas poenalesque habebam quam
omnes graecas. Vnde tamen et hoc nisi de peccato et uanitate uitae, qua caro
eram et spiritus ambulans et non reuertens? Nam utique meliores, quia certiores,
erant primae illae litterae, quibus fiebat in me et factum est et habeo illud,
ut et legam, si quid scriptum inuenio, et scribam ipse, si quid uolo, quam
illae, quibus tenere cogebar Aeneae nescio cuius errores oblitus errorum meorum
et plorare Didonem mortuam, quia se occidit ab amore, cum interea me ipsum in
his a te morientem Deus, uita mea, siccis oculis ferrem miserrimus.
'Even
now I have not yet discovered the reasons why I hated Greek literature when I
was being taught it as a small boy. Latin I deeply loved, not at the stage of my
primary teachers but at the secondary level taught by [>start of p.261]
the teachers of literature called "grammarians". The initial elements, where one
learns the three Rs of reading, writing, and arithmetic, I felt to be no less a
burden and an infliction than the entire series of Greek classes. The root of
this aversion must simply have been sin and the vanity of life, by which I was
'mere flesh and wind going on its way and not returning' (Ps 77:30). Of course,
those first elements of the language were better, because more fundamental. On
that foundation I came to acquire the faculty which I had and still possess of
being able to read whatever I find written and to write myself whatever I wish.
This was better than the poetry I was later forced to learn about the wanderings
of some legendary fellow named Aeneas (forgetful of my own wanderings) and to
weep over the death of a Dido who took her own life from love. In reading this,
O God my life, I myself was meanwhile dying by my alienation from you, and my
miserable condition in that respect brought no tear to my eyes.'(Conf.
1,20; translation: Chadwick 1992, 15)
His
early hatred of Greek and of elementary Latin, to both of which he was forced,
sharply contrasts with his early love of Latin literature to which he felt
attracted. Both then are contrasted to his present judgment at the time of
writing. 'Aeneas and Dido' now seem silly to him, while the elementary capacity
to read and write is now highly appreciated as something useful (also in 1,22).
The next
few pages of the Confessions explore the subject somewhat into depth.
Augustine cried over Dido's sorry fate, he says, but he was unaware of his own
situation, his moving away from God, something that was far worse. Moreover, his
love for Virgil was encouraged by his surroundings, but for the wrong reasons:
it was merely a symbol of learning which served his prestige and worldly honour.
It
remains a question why Augustine did not feel attracted by the similar Greek
stories of Homer, who is, as the old and wise writer now says, dulcissime
uanus 'most sweetly hollow (useless, unreliable)' (1,23). His answer is
clear: Homer was bitter (amarus) for him as a boy, as Virgil is bound to
be for Greek boys, for learning a foreign language is a huge obstacle. Again,
the writer blames the unnaturalness of being forced, of duty and external
motivation.
Inevitably, the old Augustine also strongly objects to various immoral stories
told by Homer, such as Jupiter's adultery (1,25). In this, he stands in a long
tradition of anti-Homeric sentiments among philosophers and espe[>start of
p.262] cially Christians. Nonetheless, Augustine knew his Homer well enough,
as is shown by several quotations and references outside the Confessions.[23]
But
Vergil's Aeneid was different. Young Augustine was fascinated by the love
story of Dido and Aeneas, and shed tears for Dido's sorry fate, and he was
enthusiastic about stories on Troy: the wooden horse, the fall of Troy, the
umbra Creusae (1,22), all obviously themes from Aen. 2.[24]
To a modern reader, it is not immediately clear what exactly can be wrong about
being fascinated by a text and feeling emotionally attracted to it. Augustine's
answer here is that it is these very emotions that are the problem. As the
quotation from 1,20 already showed, in hindsight the author thinks that his
emotions were misdirected from what would really be good for him: a concern for
Dido replaced concern for his own soul, and reading the story carried him away
from himself and from God.
A second
argument against Vergil emerges from 1,22. If it is asked, so he argues, whether
Aeneas has actually been in Carthage, some scholars will say yes, some no, but
if it is asked how his name is spelled, the answer is clear to all, since the
name A-e-n-e-a-s is beyond dispute. Here there is a clear contrast again between
the certain knowledge reached by 'basic learning' (which is good) and High
Literature (which is useless and bad). Literary stories, then, are poetica
figmenta (1,22), they are simply 'not true'. Surprisingly, it is the very
element of fictionality, so crucial to our understanding of the genre of the
novel, with which Augustine finds fault in the case of the Aeneid.
So
Augustine fundamentally disliked Homer, but actually did like Virgil, a love
which he tried to eradicate as much as his other worldly loves, notably the love
for women and the fascination for public spectacle. But obviously, such great
loves cannot be eradicated or denied. As for the Aeneid, it is referred
to many times in Augustine's works. The book was clearly just too difficult to
fight against. It can even be said that the Confessions are, to some
extent, modelled on the Aeneid. The dominant element of suffering, of
having to give up one's great love for the sake of a higher, but unknown pur[>start
of p.263] pose, the element of self-denial and repressing normal human
feelings, all of this is as much typical for both Aeneas and young Augustine.[25]
Even in
a more literal sense, the church Father follows the trail of the epic hero by
sailing from Carthage to Rome (5,14-15), although Augustine acts entirely freely
and on his own accord, unlike Aeneas. Ultimately, he even outdoes Aeneas, for in
the end he will also return to Africa. In this biographical sense, there
is both imitatio and aemulatio: Augustine surpasses Aeneas.
Books at turning points
Reading
books, so it has appeared, was hugely important for Augustine. And this
concerned much more than the epics of Homer and Virgil. On closer scrutiny,
books appear to be at the very heart of the action at several key moments in the
Confessions. To conclude this paper, I will briefly mention some major
examples to illustrate my point.
In 3,7
Cicero's Hortensius is said to be the book that opened Augustine's eyes
in the first place, and started his quest for wisdom. Therefore it is reading
Cicero that started Augustine's development that lead to his conversion to God:
et
usitato iam discendi ordine perueneram in librum cuiusdam Ciceronis, cuius
linguam fere omnes mirantur, pectus non ita. Sed liber ille ipsius exhortationem
continet ad philosophiam et uocatur Hortensius. Ille uero liber mutauit affectum
meum et ad te ipsum, Domine, mutauit preces meas et uota ac desideria mea fecit
alia. Viluit mihi repente omnis uana spes...
'Following the usual curriculum I had already come across a book by a certain
Cicero, whose language (but not his heart) almost everyone admires. That book of
his contains an exhortation to study philosophy and is entitled Hortensius.
The book changed my feelings. It altered my prayers, Lord, to be towards you
yourself. It gave me different values and priorities. Suddenly every vain hope
became empty to me...'(Conf. 3,7; transl. Chadwick 1992, 38-39)
[>start
of p.264]
In
Milan, Augustine is eager to meet the famous Ambrose to ask him some personal
questions, but he does not dare to disturb him. This brings in the famous image
of Ambrose reading in silence.
Cum quibus
quando non erat, quod perexiguum temporis erat, aut corpus reficiebat
necessariis sustentaculis aut lectione animum. Sed cum legebat, oculi ducebantur
per paginas et cor intellectum rimabatur, uox autem et lingua quiescebant.
'When he
was not with them, which was a very brief period of time, he restored either his
body with necessary food or his mind by reading. When he was reading, his eyes
ran over the page and his heart perceived the sense, but his voice and tongue
were silent.'(Conf. 6,3; transl. Chadwick 1992, 92).
The
lines are well-known for the detail about Ambrose's uncommon manner of reading,
and prove that 'reading' in antiquity invariably meant 'reading aloud'. They
also simply show the importance of reading for Ambrose, a man who greatly
influenced Augustine.
Perhaps
most markedly, books trigger important developments in a truly dramatic scene
which leads up to a climax in the Confessions. In 8,14, Augustine is
visited at his home in Milan by Ponticianus, a fellow African. When he observes
that Augustine has been reading a book of Saint Paul, he brings up the life of
the Egyptian hermit Antony (c.251-356). The tale about the hermit's life truly
captivates Augustine and his friends, and so Ponticianus continues to tell it,
and also mentions a book on this life, the Vita Antonii. This concerns
the famous Greek life by Athanasius of Alexandria (c.293-373), obviously in a
Latin translation, possibly the influential one by Evagrius (c.373). As
Ponticianus tells, friends of his in Trier (the emperor's residence at that
time) read the book and decided to change their lives radically and follow the
same monastic pattern.
At that
point, twelve years after his reading Cicero's Hortensius, as Augustine
adds explicitly (8,17), this tale about the Vita Antonii makes him feel
ashamed about himself, and provokes what can be called an emotional and
spiritual crisis. Augustine feels he must now finally give up everything and
follow God. He ends up in tears, because he also feels attracted by all kinds of
worldly pleasures. This finds a climax in the famous tolle lege scene in
the garden of his house.
[>start
of p.265]
Et ecce
audio uocem de uicina domo cum cantu dicentis et crebro repetentis quasi pueri
an puellae, nescio: 'Tolle lege, tolle lege'.
'...(I)
suddenly heard a voice from the nearby house chanting as if it might be a boy or
a girl (I do not know which), saying and repeating over and over again: "Pick up
and read, pick up and read"'(Conf. 8,29; transl. Chadwick 1992, 152).
Following the example of Antony, who initially was drawn to solitary life by
accidentally hearing the a Gospel passage 'give up everything and follow me' (Mt
19,21), Augustine decides to pick up the first book he can find and read the
first chapter his eyes fall on. What he reads then is a passage from the
epistles of Saint Paul:
Non in
comessationibus et ebrietatibus, non in cubilibus et impudicitiis, non in
contentione et aemulatione, sed induite Dominum Iesum Christum et carnis
prouidentiam ne feceritis in concupiscentiis.
'Not in
riots and drunken parties, not in eroticism and indecencies, not in strife and
rivalry, but put on the Lord Jesus Christ and make no provision for the flesh in
its lusts.'(Rom 13,13)
This
single line changes his life and confirms him in his determination to devote his
life to God. Alypius then reads the sequel (Rom 14,1) and decides to join
Augustine. Together they go to Monnica and tell her.
Finally,
in Confessions 9,31, after Monnica has died, first a verse from the
Psalms brings back peace in the house and gives consolation (Ps 100,1). Next
night, as Augustine wakes up and finds his grief much diminished (9,32), he
recalls and quotes eight lines from Ambrose's evening hymn Deus creator
omnium (with lines 5-8 on sleep diminishing grief). This immediately brings
to his mind's eye a portrait of his dead mother (9,33), which in its turn is
explicitly said to be included by Augustine in this book, his own
Confessions:
Et nunc,
domine, confiteor tibi in litteris: legat qui uolet, et interpretetur ut uolet
'And
now, Lord, I confess it to you in my book; read it, who will, and interpret it,
how he will.'(Conf. 9,33).
Thus a
series of books, ending with the Confessions themselves, effectively
rounds off the 'narrative' part of Augustine's text.
[>start
of p.266]
As these
examples show, reading and writing mean very much to Augustine. At crucial
moments in his life, as told and stylized in his Confessions, books are
the triggering element of capital developments.
Conclusion
Reading
and writing were central in Augustine's life. Reading effectively changed the
course of his life several times. No wonder then that books occur again and
again in this stylized ego-narrative, the Confessions. But not all books
are equally represented: the author consciously moves away from his pagan
education and his instinctive preferences, and so surprisingly and somewhat
provocatively rejects both Homer and Virgil. Other genres, such as the ancient
novel, are hardly even mentioned.
Moreover, Augustine appears to value the talent to write down one's thoughts, to
transform ideas to something external, fixed down in order to reach out to
others. And this is exactly what his entire Confessions are all about:
the book is not a lyrical expression of sentiments or just a story for
entertainment (and so admittedly not a 'novel' in that sense of the word). On
the contrary, it is meant to have a serious and lasting effect upon readers.
Augustine is constantly aware of his readers and occasionally even speaks about
them, expressing his hope that the book will influence them. Reading books
changed Augustine's life, writing books is one of his preferred means to change
the lives of others.[26]
Bibliography
Bennett, C. 1988.
‘The conversion of Vergil.
The
Aeneid in Augustine's Confessions’ Revue des études augustiniennes’
34, 47-69.
Boulding OSB, M.
1997, Augustine, the confessions, introduction, translation and notes,
(The works of Saint Augustine, a translation for the 21st century, I/1), New
York: New City Press.
Chadwick, H. 1992,
Saint
Augustine. Confessions, translated with an introduction and notes,
Oxford / New York: Oxford university Press.
[>start
of p.267]
Fiedrowicz, M. 1997. Psalmus vox totius Christi. Studien zu Augustins
‘Enarrationes in Psalmos’, Freiburg / Basel / Wien: Herder.
Hagendahl, H. 1967.
Augustine and the classics [2 vols], Stockholm et al.: Almqvist &
Wiksel.
Holzberg,
N. 2006. Der antike Roman. Eine Einführung, Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft.
Hunink, V.
2003. ‘“Apuleius, qui nobis Afris Afer est notior” Augustine's polemic against
Apuleius in De Civitate Dei’, Scholia, studies in classical antiquity,
N.S. 12, 82-95.
Hunink, V. 2006.
'Some cases of genre-confusion in Apuleius', in: Nauta, R.R. (ed.),
Desultoria scientia. Genre in Apuleius' Metamorphoses and related texts
(Caeculus 5), Leuven/Paris/Dudley MA: Peeters, 33-42.
Mann, W.E. (ed.)
2006. Apuleius’ Confessions. Critical essays, Lanham / Boulder / New York
/ Toronto / Oxford.
Müller,
G.A. 2003. Formen und Funktionen der Vergilzitate bei Augustin von Hippo:
Formen und Funktionen der Zitate und Anspielungen, Paderborn et al.:
Schöningh.
O’Donnell, J.J. 1992.
Augustine, Confessions, with introduction and commentary, [3 Vols.], Oxford:
Oxford University Press.
O’Donnell, J.J.
2005. Augustine. A new biography. New York: HarperCollins.
Power, K. 1995.
Veiled desire, Augustine’s writing on women, London: Darton, Longman and
Todd.
Seelbach,
L.C., 2002. ‘Das weibliche Geschlecht ist ja kein Gebrechen.’ Die Fraui und
die Gottebenbildlichkeit bei Augustin, Würzburg: Augustinus-Verlag.
Shumate,
N. 1996. Crisis and conversion in Apuleius' Metamorphoses,
Ann Arbor, MI :
University of Michigan Press.
Wills, G. 2006, ‘The
book of memory’, in: Mann 2006, 195-208.
Abstract:
The Confessions
of Augustine are not often associated with the genre of the 'fictional' novel.
However, as a first person narrative with dramatic action, and interesting minor
characters, the book can actually be analyzed in terms of an ancient novel. The
paper first studies these and other points of similarity between the
Confessions and the ancient novel.
The second part zooms
in on books and texts in the Confessions. Augustine has some strikingly
negative comments on Homer and Virgil. But some books appear to have deeply
influenced him at turning points in his life:
Cicero's
Hortensius, the Life of St. Anthony and The letters of St.Paul.
Vincent Hunink (1962)
is associate professor of Latin and Early Christian Greek and Latin at the
Radboud Universiteit Nijmegen, Netherlands (www.ru.nl)
and also works for the Augustinean Institute at Eindhoven, Netherlands (www.augustinus.it).
He has published widely on Lucan, Apuleius and Christian Latin authors. Among
his publications are numerous translations, mainly in Dutch, often with facing
Latin text. (www.vincenthunink.nl)
Notes
(NB the printed version of the paper has these notes as footnotes):
[1]
The leading Latin text and commentary is O'Donnell 1992. Among modern
English translations are Chadwick 1992 and Boulding 1997. The bibliography
on Augustine and the Confessions is alarmingly vast. Convenient
starting points are O'Donnell 2005 (a new biography; on the Confessions
see p.35-86) and Mann 2006 (a collection of studies on the Confessions),
both with references to further literature.
[2]
In the field of ancient novel studies, the work has been linked with
Apuleius' Met. only in Shumate 1996, who studies both works as tales
of conversion.
[3]
The notion is modern, of course, since 'fictionality' as such was not felt
to be a specific criterium in Greek and Roman literature. Meanwhile, it
seems interesting to note that the fictional nature of ancient novels has
not always been clearly seen by ancient and later readers. There is a famous
remark on Apuleius by Augustine in Civ. 18,18, where he seems
inclined to take the Metamorphosis, with its magical elements, as a
personal account by Apuleius himself; see Hunink 2003, 86-87 and Holzberg
2006, 100.
[4]
The sheer association of the Confessions with the two Roman novels
raises some serious questions straight away. Modern research into Petronius
and Apuleius has shown that the reliability of the narrators in both novels
is dubious and problematic. This, then, should make readers of Augustine's
ego-narrative suspicious from the start: what we read may be something more
than plain facts.
[5]
Cf. Holzberg 2006, 38-39.
[6]
One might consider the possibility that the real protagonist in the
Confessions is God, since for Augustine He is no doubt infinitely more
important than his own mere person. However, in technical, narratological
terms, God does not really enter the story as an actor, but rather as a
driving force motivating events.
[7]
As O'Donnell 2005, 61 remarks, Augustine's words referring to his baptism
are 'long hidden away not only in mid-book and mid-paragraph but
mid-sentence by most editors of the Confessions'.
[8]
In the actual text of the Confessions, the physical travel continues
only as far as Ostia, the scene of Monnica's death in book 9. In books 10-13
there is no more travel, as the book ends with reflections on various major
themes of philosophy and theology. Incidentally, this may recall the final,
eleventh book of Apuleius' Met., which is dominated by the Isis
religion.
[9]
The sea storms and pirates that are so typical of the ancient novel are
missing here, but one might underscore the important role of the harbour
city of Ostia in book 9, which at least recalls the many harbours in ancient
novels such as Chariton and Petronius.
[10]
The travel element is effectively used by Augustine. Notably, half way in
5,15, he inserts a brief description in epic terms of the receding shore, as
seen from the ship, with Monnica remaining behind: Flauit uentus et
impleuit uela nostra et litus subtraxit aspectibus nostris, in quo mane illa
insaniebat dolore. Then follows the portrait of Monnica desperately
crying and mourning, but in the end praying for her son again. Only at that
point, the final destination of the ship is mentioned, with the name of Rome
actually closing the passage: Et tamen post accusationem fallaciarum et
crudelitatis meae conuersa rursus ad deprecandum te pro me abiit ad solita,
et ego Romam. Thus, the details on the journey frame the portrait of
'Monnica left in Africa.'
[11]
It is difficult to refer to specific articles or books here, but even a
quick glance in some recent volumes of Ancient Narrative will easily
illustrate this point.
[12]
Cfr. e.g. Fiedrowicz 1997, 47 with some judgments and quotations from
earlier studies on Augustine, e.g. that his Confessions can be
considered as an 'amplifiziertes Psalterium'.
[13]
Cf. Hunink 2006, where I suggested that deliberate genre confusion had
become a typical generic element of the ancient novel.
[14]
Cf. Holzberg 2006, 39, which explicitly refers to 'erotische Motive' as a
defining element in the ancient novel.
[15]
Augustine and his relation to women has become a fairly popular topic of
research, cf. e.g. Power 1995, 71-128 (esp. 71-107) and Seelbach 2002,24-61
(Monnica) and 93-117 (Augustine's first concubine).
[16]
There is even the occasional touch of nearly explicit eroticism, as in the
remark on Augustine's father who observes his young son's sexual maturity in
the bath: Quin immo ubi me ille pater in balneis uidit pubescentem et
inquieta indutum adulescentia, quasi iam ex hoc in nepotes gestiret, gaudens
matri indicauit (Conf. 2,6).
[17]
One may further point to other biographical texts in the ancient tradition,
such as Xenophon’s Cyropedia, Philostratus' Life of Apollonius of
Tyana, and early christian models such as the canonical book of Acts,
the Apocryphal Acts, and early novels on prophets, such as the
Pseudo-Clementina; cf. Holzberg 2006, 34-38.
[18]
It cannot be proved that Augustine extensively read novels other than
Apuleius' Metamorphoses (see above p.000), which he certainly read.
Indeed, it seems difficult to imagine Augustine reading a book like
Petronius' Satyrica. On the other hand, his incessant search for
truth may have inspired him to read anything available in North-Africa.
Prior to his inspirational reading of Cicero's Hortensius (Conf.
4,7) he may even have indulged in reading 'bad' literature which he does not
wish to mention in detail, but which may be indicated in general terms in
e.g. 1,16 (falsis fabellis, mentioned in the immediate context of
curiositas for spectacula) and 4,13 (libros dulciloquos).
[19]
On 'the book of memory,' cf. Wills 2006.
[20]
The standard work on Augustine's reception of the Latin classics is
Hagendahl 1967.
[21]
Nonetheless, Augustine is full of scorn for him, and he actually says that
he was so disappointed in him that it started his moving away from the
Manichaeans.
[22]
For readers of the ancient novel, the phrase will evoke the famous remark
introducing the Cupid and Psyche tale in Apuleius' Met. 4,27
narrationibus lepidis anilibusque fabulis, but Augustine's immediate
model is probably rather biblical: ineptas autem et aniles fabulas deuita
(1 Tim 4,7).
[23]
For instance, there are eleven occurrences of the name Homer in Civ.,
mostly for details of mythology.
[24]
Interestingly, Augustine manages to insert a Virgilian quotation in this
larger context in which he distances himself from Virgil: Iam uero unum
et unum duo, duo et duo quattuor odiosa cantio mihi erat et dulcissimum
spectaculum uanitatis equus ligneus plenus armatis et Troiae incendium
atque ipsius umbra Creusae (Aen. 2,772). In general on Virgilian quotations
in Augustine, see now Müller 2003; on the function of such references in the
Confessions further Bennett 1988.
[25]
One might go further along this line and also compare Monnica with Dido,
particularly in the scene mentioned above in which Monnica is left behind in
Africa.
[26]
In his use of written texts to spread the good word, Augustine was of course
also inspired by the four Gospels and the other writings in the New
Testament. For classical scholars, it may be tempting to think of
imitatio and aemulatio here too. This, however, is decidely a
step too far, and it seems too much a pagan thought for Augustine. For him
and many of his readers, there can be no way to rival with the Word of God.
|
Radboud University
Faculty
of Arts
GLTC
(Classics)
Publisher:Barkhuis
Ancient Narrative |