intro
schema
presentaties
teksten
pensum
|
COLLEGE VROEGCHRISTELIJK GRIEKS 1:
MARTELAREN EN HEILIGEN

St.
Antonius de Grote
Op deze
pagina vindt u enig aanvullend materiaal bij de cursus 'Vroegchristelijk Grieks', zoals verzorgd aan de RU Nijmegen in periode
1 van het
cursusjaar 2011-2012, ten behoeve van 2e/3e jaars classici en belangstellenden. Hieronder worden de onderdelen op deze pagina kort
beschreven.
Het schema
van de colleges spreekt voor zichzelf. Eventuele aanpassingen worden
digitaal bijgehouden.
De teksten
worden gebruikt bij de colleges. Iedereen wordt dus dringend verzocht hiervan op
tijd prints te maken en deze mee te nemen op de colleges. De teksten maken deel
uit van de collegestof en deels ook van het pensum.
Belangrijk: teksten die
niet tot het pensum behoren moeten voor het college toch worden voorbereid.
Maar voorbereiden =/= 'vertalen'!
Hiervoor wordt eerder aanbevolen: cursorisch lezen, d.w.z. doorkijken en met behulp van
de vertaling globaal lezen. Op het tentamen komen er géén vertaalvragen over
deze passages; inhoudelijke vragen zijn wel mogelijk, in lijn met wat op college
is besproken. Pensum-teksten moeten voor het tentamen grondig worden
voorbereid: je moet ze desgevraagd kunnen vertalen.
De links
verwijzen naar goed materiaal op het internet.
Voor aanvullingen,
opmerkingen en meer kan iedereen mij aanspreken of e-mailen.

St.Simeon de pilaarheilige
Schema
| Nr. |
Onderwerp
(pensum-tekst) |
Presentatie
(laatste 30 minuten): de oudste modelfiguren |
| 1 |
31-1:
Praktische inleiding op de cursus / Intro
Voorbeeldteksten: Onzevader,
Fos Hilaron
De eerste martelaar:
Stephanus |
[nvt] |
| 2 |
6-2: Twee
exemplarische, korte martelaarsteksten:
Martyrium Carpi, Papili et Agathonike (pensum)
Acta Iustini |
NT: Johannes de Doper |
| 3 |
13-2: De
oudste martelaarstekst
Martyrium Polycarpi |
NT: Jezus Christus |
| 4 |
5-3:
Het oudste heiligenleven:
Vita Antonii (pensum)
Essentiële
teksten uit het NT |
OT: Elia |
| 5 |
12-3:
Het oudste heiligenleven:
Vita Antonii (pensum) |
OT: Job |
| 6 |
19-3
Bonte heiligenlevens:
Vrouwenfiguren uit de Historia Lausiaca (pensum)
Een beroemde extremist:
Simeon de Pilaarheilige (tekst wordt verstrekt) |
NT + apocriefen: Petrus en Paulus |
| 7 |
|
|
| |
|
Voor de te
gebruiken Griekse teksten zie onder bij Pensum.
Alle
deelnemers worden geacht de te bespreken passages voor te bereiden op zo'n niveau dat
de bespreking een interactief karakter kan krijgen. (Minstens dus lezen in
vertaling en doorkijken van het Grieks). De docent bespreekt de teksten die op
het programma staan.
Presentaties
Het
laatste half uur (vanaf college 2) heeft het karakter van een werkcollege, waarin de aandacht gaat
naar enkele modellen en voorbeeldfiguren van enerzijds martelaren, anderzijds
kluizenaars en heiligen. Per college staat een
essentiële figuur centraal; de laatste keer betreft het geen figuur maar het
Bijbelboek Psalmen.
Vier of vijf intekenaren (een lijst wordt op college
1 neergelegd) presenteren het vastgelegde thema. Daartoe geven ze een korte
inleiding en typering, aantoonbaar mede gebaseerd op boeken. (Dus geen
internetbronnen!) Daarvoor is zelfstandig onderzoek in "De Verdieping" nodig!
(vooral bij Theologie, IOC, en TBI).
Enige aandacht
mag uitgaan naar het Bijbelboek of de Bijbelboeken die de bron vormen.
De focus moet echter vooral liggen op aspecten die voor het algemene
kader van martelaren c.q. kluizenaars relevant lijken Het gaat dus, waar
mogelijk, over thema's als 'ascetische levenswijze', 'conflicten', 'lijden en
gewelddadige dood', enz.
Ook worden
een of meer stukjes typerende tekst uit de Bijbel naar keuze
gepresenteerd en vertaald, liefst met zowel Grieks als een woordenlijst
en/of vertaling op papier.
Belangrijk: de aandacht gaat nadrukkelijk NIET naar
theologische aspecten, maar naar taalkundige en literaire aspecten. Studenten
wijzen dus bv op christelijk taalgebruik, opmerkelijke aspecten in de
presentatie en verteltechniek (vergeleken met 'gewone' klassieke literatuur).
Tekstkritische aspecten kunnen ook aan de orde komen (niet verplicht).
Naast de Griekse bijbeltekst (Septuagint of NT) wordt aanbevolen steeds ook de
Latijnse Vulgaat-tekst af te drukken en de vertaling in de NBV.
(Internetbronnen beschikbaar).
Indien
mogelijk wordt de presentatie afgesloten met een gelegenheid tot discussie.
Het kan daarin gaan om vragen als: in hoeverre kan deze figuur (dit boek) een
inspiratie zijn geweest voor christelijke martelaren en heiligen? Waarom we of
waarom niet? De presentatoren starten de discussie door een vraag, een stelling
of een hypothese. Let erop dat er een gesprek over mogelijk wordt.
Evaluatie:
Deelname aan een presentatie is een verplicht onderdeel van het college en dus
voorwaarde voor deelname aan het tentamen. De docent geeft geen cijfer, alleen
een 'pass' wanneer alles tenminste voldoende is; bij onvoldoende resultaat of
geheel ontbreken van deelname volgt ter compensatie een extra opdracht.
Pensum
|
Berekening
Collegelast en tentameneisen
(2 ½ stp = 70 sbu)
Colleges:
7 maal twee uur (28 sbu, incl. voorbereiding)
Het
pensum (42 sbu) bestaat uit 35 bladzijden OCT Griekse tekst (35
sbu) en ca. 50 bladzijden in vertaling (2 sbu), met te bestuderen literatuur
(5 sbu).
Van
het Griekse pensum maken deel uit:
-
Martyrium Carpi,
Papili et Agathonicae (4,5 p.)
-
Vita Antonii
c.1-15 en 67-73 (totaal ca. 17,5 p.)
-
Historia Lausiaca,
c 3; 5; 6; 28; 33; 34; 41; 57; 60; 69 (13 p.)
[NB Teksten liggen ter
vermenigvuldiging gereed bij de kopieermachine op de 7e verdieping.
S.v.p. goed op volgorde houden !]
Het vertaalde pensum bestaat uit niet in het Grieks gelezen
gedeelten van het Leven van Antonius. Aanbevolen is de online en
gratis downloadbare
vertaling
van Vincent Hunink
Te
bestuderen literatuur: een overzicht van de vroegchristelijk Griekse
letterkunde, volgens studiegids:
Bartelink, G.J.M. (1982). Klassieke letterkunde. Utrecht/Antwerpen (Aula-reeks 621) (deel:
Oudchristelijke Griekse letterkunde); of: Malingrey, A.M. en Fontaine,
J. (1972). De oudchristelijke literatuur. Utrecht/Antwerpen (Aula-reeks 476)
(alleen het gedeelte Oudchristelijke Griekse letterkunde), of: Meer, F.
van der & Mohrmann, Chr.
(1958). Atlas van de oudchristelijke
wereld. Amsterdam/ Brussel, hoofdstuk: ‘De vaders en de
oudchristelijke teksten’
Op
college behandelde Griekse en vertaalde teksten maken deel uit van
de collegestof. Als teksten van buiten het pensum slechts gedeeltelijk of vluchtig
behandeld worden, wordt uiteraard niet verwacht dat deelnemers die teksten
voor het tentamen grondig voorbereiden, maar op een vergelijkbare manier
als hoe ze op college behandeld zijn. Pensumteksten, al dan niet op college
behandeld, moeten altijd grondig worden voorbereid. Op
tentamen kan bij pensumteksten een vertaling worden gevraagd of een
vergelijkbare opdracht worden gegeven.
NB Ook de door studenten besproken Griekse Bijbelteksten maken deel uit
van de collegestof (maar uiteraard niet van het pensum!!
De
tentameneis is: collegestof plus pensum (Grieks en vertaald, incl.
secundaire lit.) Het tentamencijfer voor het BA onderdeel Vroegchristelijk
Grieks en Latijn wordt voor 50% bepaald door dit deeltentamen, voor 50% door
het deeltentamen over het college in periode 2. Voor beide
onderdelen moet een voldoende worden behaald.
|
latest changes here:
10-01-2012 13:34
|
GLTC
Dit college in de studiegids
GLTC 2011-2012
Fonti letterarie: chr.auteurs
Documenta
Catholica
Pachomius
Library
Bibl.d.Kirchenväter
Chr. Class.Ethereal Libr.
CCEL
Greek NT
Biblija
Ancient
Narrative
|
|